Thumb sadanobu 20ueda.012

Hyperreal Miniatures

BY SADANOBU UEDA
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Sadanobu Ueda makes miniature models of everday scenery to spark memories and explore their meaning.

思い出のいっぱい詰まった日常の風景をそのままミニチュアにしました。

 

Thumb kaori 20funaki.003

Mizuhiki - It's knot what you think

BY KAORI FUNAKI
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Mizuhiki artist Kaori Funaki disseminates Japanese traditional craftwork- mizuhiki- as a pop art to the world. Kaori welcomes you to the world of mizuhiki that we Japanese do not even know.

水引アーティスト舟木香織は、日本の伝統工芸である水引をポップアートとして世界に発信しています。日本人も知らない水引の世界をお楽しみください。

 

Thumb chihiro 20ikeyama.007

Sen to Gyoza

BY CHIHIRO IKEYAMA
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

We all love dumplings, but EVERYDAY? Just when you thought you've heard it all, Tokyo charms us with another of its interesting characters, this time Chihiro Ikeyama whose love for gyoza really "gyoz the distance". At PechaKucha Night Tokyo Vol. 158, he'll show us just how deep the "dumpling hole gyoz". We hope he really "gyoz for it". ...okay okay, we need to dump(ling) this pun. Anyone hungry? Gyoza?

毎日餃子を食べ続けて608日になる男。その男の餃子にまつわる様々な物語。

 

Thumb eric 20siu.009

TOUCHY and Artist-in-Residency of EDGEof

BY ERIC SIU
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Artist Eric Siu shares with us about TOUCHY. TOUCHY is a Human Camera, who's eyes only open when you get in touch. Touch and look at TOUCHY at the same time for a Touch-Snap! With such capability, TOUCHY encourages offline communication through touch and eye contact; TOUCHY relentlessly spreads this message to the world in different ways.

アーティストであるEric Siuは「TOUCHY」についてお話します。「TOUCHY」は接続されると目が開くヒューマンカメラのことです。触ったり注目したりして「 Touch-Snap!」を楽しめます。この機能によって、触れたりアイコンタクトでオフラインコミニュケーションを促進します。「TOUCHY 」は違う方面で世界に情報拡散するようにしています。

 

Thumb joyce 20tsinyun 20lam.014

Thinking About Places

BY JOYCE LAM
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

In this presentation, Joyce Lam reveals the multiple definitions of "home" and how people's psychological construction of home connects to the physical space. She achieves this by tracing through personal stories and material evidences through the medium of photography and film.

「ホーム」はどのような場所でしょうか。このプレゼンテーションでは、個人の物語に耳を傾けながら、家という居住空間を観察した写真と映像作品を紹介します。「ホーム」はどのような心理的、物理的な要素から構成されているのかを考察します。

 

Thumb sander 20nevejans.015

ToSkyo

BY SANDER NEVEJANS
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Sander Nevejans is a multidisciplinary Designer and creative Artist currently based in Tokyo, Japan. He shares his latest work ‘ToSkyo’: his first photographical project that reshapes today’s architecture and visualises what will happen when the world will be overpopulated in the near future. He talks about the concept, how he created the images and share his vision for the future of architecture and design.

 

現在、東京に本拠を置く多分野に精通するデザイナーです。彼の最新作「ToSkyo」は、彼の最初の写真プロジェクトであり、今日の建築を再 構築し、近年世界が過密になる状況を視覚化しています。この展示トークでは、彼が東京在住の過去2年間に発展させた最新のプロジェクトを紹介します。 コンセプトについて語り、イメージはどのように作って、建築とデザインの将来についてデザイナーのビジョンを共有します。

 

Thumb eko 20hayashi.016

My Design Mind

BY EKO HAYASHI
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Graphic designer Eko Hayashi lets us take a peek into her mind of Design. She values analog processes and plans to share her process at PKN Tokyo.

グラフィックデザイナーの林絵子は仕事を通して学んだデザインに対する心持ちについてプレゼンテーションします。彼女はアナログのプロセスを大切にしています。

 

Thumb mari cc 81a 20nu cc 81n cc 83nex 20villena.018

Microtokyo

BY MARIA NUÑEZ VILLENA
@ VOL 158 ON JUL 25, 2018

Architect María Núñez Villena explores alternative spaces across the world and finds the importance of memories within the structures. She transforms her experiences of these spaces into ones that both include and invite reminiscence, memory, and nostalgia as a common atmosphere in the architecture itself and how we live in them.

建築家MaríaNúñezVillenaは、世界のさまざまな場所の空間を探索して、建築の共通の雰囲気やその生き方を思い起こさせるコンセプトや記憶に自分の経験を変えています。

 

Thumb  pkn157 20may2018 20  20masterkey 20180530 .001

Rock Out with The Dry Stone Walling School of Japan

BY REO KANEKO
@ VOL 157 ON MAY 30, 2018

Stone mover and masonry artist Reo Kaneko shares about a project started deep in the mountains of Tokushima prefecture, an endeavor which aims to inherit the lost techniques of building dry stone walls. 

石積み職人の金子玲大さんが、技術を継承しながら石積みを修復するプロジェクトについて話ます。このプロジェクトは徳島県の山の奥から始まりました。

Thumb paula 20marti cc 81n 20  20paulaweinberg 17

Illustration as Communication

BY PAULA WEINBERG
@ VOL 157 ON MAY 30, 2018

Paula Weinberg talks about how she has used illustration as a way to communicate different things or feelings during her life, but also how the purpose of this communication has changed with the past of the years, especially nowadays while living in Tokyo.

Paula Weinbergは、日常の出来事や感情をあらわすコミュニケーションの一つの方法として絵を使っています。今回は、彼女のコミュニケーション方法だけではなく、特にここ数年東京で変化してきたコミュニケーションのあり方についても語っていただきます。

Thumb rieko 20matsushita 20  20masakikondo 18

Animal Trail of Furniture Making

BY MASAKI KONDO
@ VOL 157 ON MAY 30, 2018

Furniture designer and maker Masaki Kondo shows his widely imaginative work. Inspired by nature and made by hand-carving and special bending techniques, his creations take on unique form and structure. 

家具デザイナーで、製作も手がけている近藤正樹さんは、その豊かな想像力から生まれた作品の数々を紹介してくれます。自然から学びを得て生まれた彼の作品は、独自の手彫りとカービング技術により唯一無二の形をしていて、見る人を魅了してくれます。

Thumb junior 20berenguer 20  20juniorberenguer 13.jpg 402x

Designing from a Joyful Place

BY JUNIOR BERENGUER
@ VOL 157 ON MAY 30, 2018

Join teamLab Designer Junior Berenguer as he explores the relationship between work environment and design from field experience ー travel through his life and the creative inspiration that can come from it. 

チームラボのデザイナー、Junior Berenguerは、彼自身の経験とそこで得たインスピレーションから、働く環境がいかにデザインに影響を与えるかについてプレゼンテーションします。

VIEW MORE