ATTEND

Past Tokyo Event: VOL 152

Large_wide_20170927_brianscottpeterson_088_2y0a6597

VOL 152

November 22, 2017
@ SuperDeluxe

Don't miss our November edition of inspiring and creative bonanza, taking place on Wednesday, November 22 at SuperDeluxe. It's Japan Huddle 2017 Special!

Doors open at 19:00 (7pm), presentations begin 20:20 sharp! (8:20pm) Entrance is ¥FREE -- no need to pre-order -- just come down on the night!

The lineup of presenters will be updated over the coming weeks, and make sure to follow us on FacebookTwitter, or our Tokyo blog for all the news, and more info on the presenters.

プレゼンターの顔ぶれはイベント約10日前から発表します。Facebookページツイッター東京ブログをチェックすることもお忘れなく。

Thumb_akihiro_20takamatsu_20pres.019

For the Love of Nara

BY AKIHIRO TAKAMATSU
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Akihiro Takamatsu shares his undying passion for Nara and how his role as a local government employee has pushed him to change the Nara community for the better. 

高松明弘さんは、昼間は奈良市役所の動画広報担当として、夜はプライベートでまちづくりや地域情報発信に関わる活動を行い、昼夜公私問わず奈良愛に溢れた熱い活動を行っています。1300年前に何もないところから国づくりが行われた当時の役人の気持ちに思いを馳せ、これからの奈良のまちづくりに期待と緊張感をもって取り組む様子をお話してくださいます。

Thumb_1.001

MADE IN YORO

BY AYAKA YASUDA
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Architect Ayaka Yasuda presents the many fascinating creative projects and exhibitions popping up in Yoro that encourage its residents to get out and appreciate the many hidden creative talents of Yoro!

建築家の安田綾香さんが、岐阜県養老町で展開している様々なプロジェクトを紹介します。地元の方やアーティストに刺激を与えている養老の伝統からは、高いクリエイティブポテンシャルを感じられます。

Thumb_2.001

Fighting Dreamer

BY OKADA HIRONORI
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Inspired by his experience of running PechaKucha Night Osaka, Hironori Okada decided to run to local city council in Summer of 2017. Okada-san will tell us about his summer of election - the funny stories, the sweat and the tears!

岡田浩徳さんはこれまでのPechaKucha Night OsakaとNaraの運営経験からインスパイアされ、今夏、地元の市議会議員選挙に立候補しました。「PechaKuchaしてたら選挙出た」と、汗と涙と情熱が凝縮された今夏の戦いの記録を、ユーモアたっぷりに披露してくださいます!

Thumb_4.001

Reconstructing Asakura City

BY KOJI ISHIBASHI
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Koji Ishibashi has been travelling around Kyushu for nearly 10 years and in that time has become a link between the region and the rest of the country. Asakura City in Fukuoka Prefecture saw a natural disaster in July 2017 due to heavy rains, and in this presentation Koji Ishibashi will talk about community reconstruction activities in the area through agricultural cultivation.

石橋浩二さんは10年近く九州中をまわり、各地域と国の架け橋となるために、民間レベルで様々な活動を続けてきました。現在は今年7月に起きた九州北部豪雨で甚大な災害を受けた福岡県朝倉市で、農業ボランティアの活動として島らっきょうの栽培を展開しています。農業を通して行う、地域復興活動を熱く語ってくださいます。

Thumb_5.003

Art, Culture, and Okinawa

BY MAKI NISHIMURA
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Maki Nishimura will talk about various events leading up to an auspicious event showcasing Okinawan pottery at the Naba Municipal Tsuboya Ceramic Museum during the Tsuboya Yumun festival.

沖縄の伝統陶器「やちむん」やその焼き物街の壺屋をご存知ですか?西村麻紀さんは、壺屋やちむんのお祭りの中で、那覇市立壺屋焼物博物館の野外会場にて歴史深い壺屋地域を紹介するイベント開催しました。イベント開催に至るまでの、さまざまな取り組みについてお話してくださいます。

Thumb_5.001

How a Cafe Can Change a Community

BY OSAMU SAKAI
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Architect Osamu Sakai along with his wife, also a designer, helped save a public housing complex from demolition last year in the town of Sakura, Tochigi Prefecture. They’ve since established a cafe and community center in a corner of a housing complex that, after renovating, they are now tasked with activating by curating gatherings, activities, and workshops to harmonise with local environment and community. In this presentation Osamu will suggest how projects such as their cafe can help to find solutions to problems many rural cities in Japan face, such as population reduction, traffic congestion, and beyond.

建築家酒井理さんはデザイナーの奥様と一緒に、栃木県さくら市の団地集合住宅の一角をリノベーションして、地域の交流発信基地となる素敵なカフェを運営しています。自然や生活に溶け込むカフェのスタイルや活動には、人口減や交通問題など、地方都市だけでなく将来の日本が向き合う課題への解決ヒントが隠れています!

Thumb_pknk_pics_v4_2017huddletokyo_finalorder_scaleddown.006

A Freelancer's Journey in Kyoto

BY SAGAR PATEL
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

"Being able to just close your eyes and listen to the wind and the leaves blow... it really changes it completely for me and made my life a lot better."

In A Freelancer's Journey in Kyoto from PechaKucha Night Tokyo Vol. 152, Sagar Patel shares his captivating journey as a foreigner in Japan and how he overcame life's struggles to become a successful freelancer in Kyoto while traveling the world and exploring nature.

VJ・プログラマーのSagar Patelさんは京都を拠点にしながらも、オフィスは地球!と日々東奔西走しています。デジタルメディアアートの視点から、京都そして各地のクリエイティブシーンについて語ります!

Thumb_takashi.018

Wilderness Adventures

BY TAKASHI SUGAWARA
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Government official Takashi Sugawara talks about the beautiful and mountainous city of Tsuruoka. Though small in population, Tsuruoka is filled with BIG adventure in the boundless wilderness. From snowy mountain tops to gorgeous traditional architecture, there's so much to see in Tsuruoka.

鶴岡市役所 都市計画課の菅原崇さんが、山の大自然の美しさが魅力の山形県鶴岡市をたっぷり紹介してくださいます。人口は少なくても、鶴岡には際限ない大自然アドベンチャーにあふれています。雪景色の山頂から華やかな伝統的日本建築まで、鶴岡は見所満載です!

Thumb_to.010

Beyond the Lens

BY TOMOHIRO OGAWA
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Tomohiro Ogawa, Nagano-based photographer, seeks always in his photos to understand the inner detail of his subject's history, emotions, and significance. In this presentation Ogawa-san will present and explain his images of Cambodian children.

長野をベースに活動する写真家の小川智弘さんは、被写体がもつ歴史や感情、意義などの内面を理解し、それを写真として具現化することを試みています。今回、カンボジアで撮影した子供達の写真をプレゼンテーションしてくださいます。小川さんが解釈した、現地の子供達の姿を拝見できるのが楽しみです!

Thumb_6.020

Volcanic Creativity

BY TSUYOSHI HIEIDA
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Based in Kirishima Prefecture, an area of Japan known for its various crafts and products that are produced using pumice from nearby volcano Sakurajima, Tsuyoshi Hieida-san will introduce some of the many creative scenes that have sprung up in areas near active volcanoes.

日永田剛さんは鹿児島県霧島市を拠点に、桜島の噴火でできた軽石を用いて様々な素敵なデザイン小物や雑貨をご夫婦で制作されています。日常生活の中で活火山が身近になっている地域での、クリエイティブシーンの動向を紹介してくださいます。

Thumb_otter.001

Sea Otter Fever

BY YUTA KOBAYASHI
@ VOL 152 ON NOV 22, 2017

Hailing from Aichi Prefecture, Yuta Kobayashi can be described as a person with an avid fascination with sea otters. In his spare time, he travels around Japan to visit aquariums with sea otters to learn more about these playful creatures. He will share in this presentation some of the interesting things he has learned about sea otters and their friends.

愛知県の小林優太さんは、水族館の飼育員ではなく趣味でラッコについてプロ並み詳しくなったというラッコマニアで、日本全国のラッコのいる水族館を渡り歩いています。愛らしいラッコから海洋環境まで、守備範囲の広いお話を披露してくださいます。

Maki Nishimura
consultant in Ginowan
Tsuyoshi Hieida
in Kirishima
Tomohiro Ogawa
Photographer in Nagano
Okada Hironori
Freelance in Osaka
Yuta KOBAYASHI
Copy Writer, RACCO LABO in Ama
Akihiro Takamatsu
Local Government Official in Nara
Sakai Osamu
a designer of architecture in Sakura City, Tochigi
Sagar Patel
in Kyoto
Takashi Sugawara
Government Official, Tsuruoka City Office in Tsuruoka