Full_bw_ev4a9555
 

Next Event

Panorama_institute_20copy

Not yet scheduled!

We haven’t scheduled our next PechaKucha Night yet, but in the meantime you can watch some presentations, look at our map to see if there are any scheduled PKNs in nearby cities, or have a look at the long list of upcoming events, to see if there’s one you can attend!

VIEW MOST RECENT EVENT
 
Thumb_pkn31-__1210.050

REVVER

BY STEPHANE + SANZA
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

時尚 & 藝術雜誌《REVVER》創辦人 石岱與卜尚哲兩人來自於法國,於2013年在台灣相識,兩人皆對時尚與藝術著迷,但認為台灣多數時尚雜誌過於商業化,故創辦《REVVER》免費的雙月刊雜誌,也希望透過這個方式將台灣充滿才能及天賦的藝術家介紹給更多人認識。

Fashion & Art Magazine 《REVVER》Founder Both originating from France, Stephane and Sanza met each other in Taiwan in 2013. They were fascinated by fashion and art, but felt that the majority of fashion magazines in Taiwan were too commercial. Thus, they founded REVVER, a free bimonthly magazine, hoping to introduce the vast numbers of skilled and talented artists in Taiwan to more people.

Thumb_pkn31-__1210.060

多美麗

BY DUMILE FUNGILE DLAMINI
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

LIHIYA 利希亞時尚社企共同創辦人 & 設計總監


多美麗來自非洲,從自己的原生家庭開始分享,也曾因舉辦走秀認識許多台灣原住民的孩子,驚訝於他們擁有許多想法也會勇敢提出。接著談到非洲與台灣的不同,在兩個國家間吸取養分再將其轉化為設計,也強調自己對台灣濃厚的情感。

LIHIYA Co-founder & Design Director


Hailing from Africa, Dumile begins by sharing about her original family. By hosting fashion shows, Dumile got to know many indigenous Taiwanese children. Dumile was surprised at how bold they were in proffering ideas. Then, turning to the differences between Africa and Taiwan, Dumile drew inspiration from both countries and turned them into designs, stressing her intense feelings towards Taiwan.

Thumb_pkn31-__1210.212

漫才少爺

BY 三木奮 + 太田拓郎
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

吉本興業長住藝人


漫才少爺用漫才的表演方式分享,以最直接的方式讓大家認識漫才這項日本的搞笑文化,為了更深入在地文化參與腳踏車環島、台南鹽水蜂炮、媽祖遶境等活動,並驚豔於台灣美食,另外也點出許多台灣人比他們更了解日本這個有趣的現象。

Artists of Yoshimoto Kogyo


Through performance, Manzai Bonbon uses the most direct means to let everyone get to know Manzai, a Japanese comedic form. For more in-depth cultural participation, the duo has participated in cycling around the island, the Yanshui 'Beehive' Fireworks Festival, the Matsu Pilgrimage, and other such events. They are also amazed by the food of Taiwan. The duo has also pointed out the interesting phenomenon of how some Taiwanese people know Japan better than they do.

Thumb_pkn31-__1210.234

何俊希

BY BROOK HALL
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

蝴蝶效應劇團 藝術總監 、The LAB Space實演場 創辦人


何俊希曾於數個歐美戲劇、電影作品中擔任導演、編舞或演出的工作,他目前則是名居住於台灣的藝術家,並成立他的個人工作室與場地,並建立一間非營利公司,以期將台灣人與全世界的人齊聚在此,共同製作出刺激的創意相關表演與藝術,同時提供在地人才表現的平台並讓國際設計師、導演、表演者於此大放異彩。

Butterfly Effect Artistic Director, The LAB Space Founder


After directing, choreographing, and appearing in a number of American and European theatrical and film works , Brook became a Taiwanese artist-in-residence, creating his own studio and venue and established a non-profit company which seeks to bring together people from Taiwan and all over the world to produce exciting, relevant creative performances and art, serving as both a platform for local talent and as a showcase for the best of international designers, directors, and performers.

Thumb_pkn31-__1210.190

陳秋柳

BY 秋柳 陳
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

通譯人員、舞者、演員


陳秋柳來自越南,努力的充實自身的中文能力及各式的技能,因為熱愛表演也獲得不同的戲劇、舞蹈等演出經驗,拓展不同的人生體驗。離鄉背井的她也學習作詞作曲、做越南料理及攝影,不僅用來抒發思鄉的情緒,也可以在各種壓力下取得生活平衡。

Interpreter, Dancer, Actor


Hailing from Vietnam, Thu Lieu Tran strives to enhance her Chinese ability and other skills. Due to her love of performance art she has a wide range of experience in drama and dance. Away from her home country, Tran has learnt how to write songs and lyrics, make Vietnamese cuisine, and take photos. This has helped her express her feelings of homesickness, while also relieving stress so she can live a balanced life.

Thumb_pkn31-__1210.171

伊萊恩

BY LAIN SATRUSTEGU
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

建築師、IMO 建築暨設計事務所共同創辦人、TED×TunghaiU創辦人

伊萊恩是來自西班牙的建築師,對福爾摩斯充滿想像,非常欣賞台灣人的友善、環境及安全,然而實際走訪後對於台灣街景有很大的落差衝擊,希望能設計與環境融合的建築體並提供啟發,但也提到真正改變市容的力量還是在每個人身上。

Architect, IMO architectural and design office Co-founder, TED×TunghaiU Founder

An architect from Spain, Lain was intrigued by Taiwan. He admired the friendliness of Taiwanese people, as well as the safe environment of the country. However, after paying a visit, Lain found that the streets of Taiwan were vastly different from what he imagined. He hopes to design buildings that are integrated with the environment and that inspire others as well. Lain also mentioned that the real power to change a city lies with each individual resident.

Thumb_pkn31-__1210.146

Cutting Edge Barber Shop

BY DANIEL BULLIVANT
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

Cutting Edge Barber Shop英倫紳士髮廊 創辦人


丹尼爾來自英國,定居花蓮五年,職業是英倫紳士髮廊的理髮師。丹尼爾自幼向父親與祖父習得紳士文化與行為,而他相信成為紳士的第一步是幫助他人,並透過理髮、整理造型幫助人。因好的外觀,會另人們感覺良好,進一步相信自己可以成為更好的人。理髮時可以與各年齡層的男士交流。丹尼爾也幸運的遇到一群夥伴,大家致力於提供絕佳服務,並且珍惜傳統、走向未來。

Cutting Edge Barber Shop Founder


Daniel is from the United Kingdom, and has lived in Hualien for the past five years. He is a barber at Cutting Edge Barber Shop. Since childhood, Daniel learned the craft of being a gentleman from his father and grandfather. He believes that the first step to becoming a gentleman is to help others. Thus, Daniel helps people through barbering and hairstyling because good appearances make people feel good, and enables them to believe that they can become better people. While barbering one communicates with men of all ages. Daniel was also lucky to meet a group of partners that are committed to providing excellent services, while also cherishing tradition and harboring grand ambitions for the future.

Thumb_pkn31-__1210.101

丁安妮

BY 丁安妮 ANNY TING
@ VOL 31 ON DEC 10, 2016

《幸福聯合國》 共同廣播節目主持人


丁安妮來自印尼,分享自己如何在台灣扎根的過程,工作旅遊到結婚生子,一路的過程他不斷的學習中文及各式技能,遇到機會也勇敢把握並榮獲金鐘獎,身為台灣媳婦同時也看到新住民朋友在台灣的處境,希望介紹印尼文化給大家,透過更多認識降低隔閡。

Happiness United Nations Co-host


Hailing from Indonesia, Anny Ting shares how she settled in Taiwan, from traveling , working, to getting married and having kids. During this process, she learnt Chinese and various other skills. When faced with the opportunity, Anny seized the moment and was able to win the Golden Bell Award. As the wife of a Taiwanese man she also saw the situations of her newcomer friends in Taiwan. Anny hopes to introduce Indonesian culture to everyone and knock down barriers while increasing awareness.

 

TAIPEI Blog

City Focus: Taipei

 

About the City's Organizers